Editoras y traductoras más allá de las fronteras: mujeres en la cultura impresa transnacional anarquista (1890-1939)
Universidad Carlos III de Madrid - Universitat Oberta de Catalunya
Lugar: Campus UC3M, Madrid - Puerta de Toledo (Madrid)
20 - 21 de marzo de 2024
En el marco del importante desarrollo académico de los
estudios anarquistas a nivel global, ha surgido un interés renovado por la
cultura impresa libertaria (Madrid y Soriano 2012; Souza Cunha 2018; Yeoman
2022; Ferguson 2023), base sobre la cual se desarrolló de manera impensada el
que es considerado como primer movimiento político transnacional (Moya, 2009).
La cultura impresa anarquista fue masiva y enciclopédica y, en su afán por
educar al humilde, tuvo la capacidad de circular textos de muy diversa índole:
literarios, científicos, técnicos y, por supuesto, ideológicos, entre tantos
otros. Con esta agitada actividad impresora y traductora, los anarquistas y las
anarquistas fueron agentes pioneros y muy activos en la transferencia de
saberes transnacionales. Participaron en redes de intercambio y producción de
impresos que “globalizaron el anarquismo” (Prichard, 2022; Eitel 2022) en las
últimas décadas del siglo XIX y las primeras del siglo XX.
Paralelamente, y a pesar de que el rol que las mujeres
jugaron en el movimiento anarquista ha sido revisitado en los últimos cincuenta
años (Nash 1975; Rowbotham 1992; Enckell 2010; Pezzica 2013), hay aún mucho
territorio por ser explorado en lo que respecta a la manera en la que las
mujeres anarquistas o cercanas al movimiento participaron en esa cultura
impresa. El movimiento anarquista abordó, desde sus primeros escritos,
temáticas ligadas a la relación entre los sexos, a la familia y a la sexualidad.
Muchas editoras y traductoras realizaron estas tareas con las miras puestas en
ahondar en la igualdad práctica y teórica al interior y al exterior del
movimiento, reclamando para las mujeres una misma educación y oportunidades de
participación, reivindicando una idéntica pasión por la libertad y pregonando
que las mujeres poseen ellas también condiciones y motivos para la lucha contra
el estado. Este activismo impresor puede ser considerado «feminista», con todas
las discusiones que acarrea la utilización del término en contextos anarquistas
(Barrancos 1990 y 1996).
La labor en tanto que editoras y/o traductoras de figuras
femeninas clave del anarquismo internacionalista como Louise Michel, Emma
Goldman, Lucy Parsons, Soledad Gustavo o Virginia Bolten así lo sugiere.
Permite intuir la importancia de los vínculos entre mujeres, movimiento
anarquista y cultura impresa. Junto a ellas, una pléyade de mujeres
anarquistas, o cercanas a los medios anarquistas, destacaron en las tareas de
editar, imprimir y traducir textos, libertarios y no libertarios.
El encuentro que proponemos pretende continuar recuperando
el papel que le cupo a las mujeres anarquistas en la edición y traducción de
textos, volviendo a aquellas más conocidas y sacando del olvido a otras muchas.
Abarcando y poniendo en diálogo por primera vez en torno a este tema a un
amplio abanico de disciplinas, desde la historia política, intelectual y de la
edición, hasta los estudios de traducción y de prensa periódica, entre otras,
este encuentro se propone dar respuesta a las siguientes preguntas:
¿Cómo intervinieron las mujeres en la circulación de textos
esenciales para la difusión de las ideas anarquistas en diversas lenguas y
territorios? ¿De qué manera tejieron redes entre personas y publicaciones para
construir o desarrollar sus proyectos editoriales o traductivos? ¿Quiénes entre
ellas editaron libros, panfletos, folletos o prensa? ¿o bien pusieron a
trabajar sus habilidades lingüísticas para dar a conocer un poema o una
proclama en otra lengua? ¿Qué dificultades encontraron y cómo lidiaron con
ellas? ¿Cómo investigar el lugar de las mujeres en actividades, a menudo
subalternas e invisibilizadas, de producción editorial y traducción? ¿De qué
manera rescatar sus figuras en una cultura impresa donde a veces primaba el
anonimato o el uso de seudónimos? ¿Cómo pueden asistirnos nuevas metodologías y
herramientas, como las humanidades digitales, en esta tarea?
Estamos convencidas de que en la convergencia de
especialistas de diferentes ámbitos universitarios será posible la producción
de nuevos conocimientos sobre la agencia de las mujeres en el contexto de la
cultura impresa anarquista.
Participo en la mesa titulada Mujeres Libres.
El 20 de marzo, 11:30- 13 h.
Universidad Carlos III, Campus Puerta de Toledo, Ronda de Toledo 1, Aula 1. A. 08
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tus comentarios siempre aportarán otra visión y, por ello, me interesan.